Présentation Repères chronologiques "Thamanya, la colline ordinaire" - Aung San Suu Kyi La Littérature birmane du XXe siècle - Tin Moe "Le Café" - Ma Ma Lay "Vole, Bonne Grue !" - Maung Swan Yi "Ce n’est pas mon père" - Nu Nu Yi "Beautés sauvages quelque part sous le ciel de ce siècle" - Ko Htut "Liberté retrouvée" - Tharawun (Pyay) "La Cité tragique" - Pe Thet Nee "Le Trophée" - Win Si Thu "Toujours pas de pluie" - Naing Win Swe "Un Problème insoluble" - May Thet Su "L’Intégrité à l’épreuve" - Tharawun "Au Pays de la censure implacable" - Vincent Brossel Interview de Tin Maung Than par Reporters sans frontières
La Littérature Birmane
La Littérature Birmane
par Aung San Suu Kyi, Tin Moe, Ma Ma Lay, Maung Swan Yi, Nu Nu Yi, Ko Htut, Tharawun, Pe Thet Nee, Win Si Thu, Naing Win Swe, May Thet Su, Tharawun, Vincent Brossel
“La Ballade de la geôle de Reading” - Oscar Wilde
Quand j’étais traducteur
par Hubert Nyssen, Sophie Képès,Claire Malroux, Marilyn Hacker, Timour Muhidine, Renate Lance-Otterbein, Alain Lance
Victor Hugo - Extraits de “Reliquats-marges in William Shakespeare ” Aux traducteurs et traductrices Pour un traducteur, il n’est de bon auteur que mort De l’amour et de la réciprocité en traduction Correspondances et dilectures Le dictionnaire Aventures à quatre mains, témoignage à deux voix
Chroniques
par Jean-Marie Chevrier, Pierre Marcelle, Jean-Michel Maulpoix, Jérôme Vérain, Monica Valby, Nila Kazar
Le rien qui perce - Oxymoron limonadier Paroles gelées - "Communiquons!" En r'venant de l'exposition - Le visiteur des prisons Passant du siècle - Mauvais profil Passant du siècle - Locutions orphelines Actuelles - Pourquoi des écrivains à l’Université ? Actuelles - L’Intermittent du stylo